LES PREMIERS ROMANS

L’apprentissage des langues, c’est une question d’oreille

Votre enfant a grandi. Jenny et Tommy aussi.

Les histoires bilingues deviennent des Romans Bilingues.

Nous les retrouvons ici, non plus dans de petites histoires où chaque tableau était une histoire à lui tout seul, mais de vraies longues histoires : tout un roman en somme !

Deux séries de Premiers Romans Bilingues sont disponibles :

Chaque série de la collection Les Premiers Romans Bilingues est composée de :

  • 5 albums illustrés : chaque album est introduit en musique ; le texte anglais traduit en français phrase à phrase sur la page de droite fait face à l’illustration correspondante sur la page en regard. Pour favoriser l’autonomie de l’enfant, et introduire un début d’abstraction, c’est un jingle qui matérialise le moment où l’enfant doit lui aussi tourner la page. Chaque roman a son propre jingle avec instrument de musique propre.
  • Les enregistrements audio des 5 romans tout d’abord en anglais puis en français

Les romans sont bilingues et interprétés en anglais par Linda Eglin Mayer (pistes 1 à 5), et en français par Maëlia Gentil (pistes 6 à 10), toutes deux comédiennes professionnelles. 

Plus de détails et des extraits audio en cliquant sur les livres ci-dessous.